Much mouth much tongue: Chinese metonymies and metaphors of verbal behaviour
Posted by Callier Library on June 3, 2008
Abstract:This paper explores metonymical and metaphorical expressions of verbal behaviour in Chinese. While metonymy features prominently in some of these expressions and metaphor in others, the entire dataset can be best viewed as spanning the metonymy-metaphor-continuum. That is, we observe a gradation of conceptual distance between the source and target which corresponds to the gradation of figurativity. Specifically, roughly half of the expressions we encounter are based on the ORGAN OF SPEECH ARTICULATION FOR SPEECH metonymy and can be considered as clustering around the metonymic pole. The other half can be seen as tending towards the metaphoric pole, as they are largely motivated by conceptual metaphors: (a) VERBAL BEHAVIOUR IS PHYSICAL ACTION, (b) SPEECH IS CONTAINER, (c) ARGUMENT IS WAR (or WORDS ARE WEAPONS) and (d) WORDS ARE FOOD. The interaction between metonymy and metaphor is an important cognitive strategy in the conceptualisation of verbal behaviour. The findings (i) evidence the gradient predictability of idiom meanings based on semantic compositionality, (ii) confirm the hypothesis of a bodily and experiential basis of cognition, (iii) suggest the existence of culture-specific models in the utilization of basic experiences, and (iv) point to the role of emotion in the metaphorisation of verbal behaviour as a socio-emotional domain. [ABSTRACT FROM AUTHOR]