Mensch, bentsh, and balagan: Variation in the American Jewish linguistic repertoire

Based on a large-scale survey, this paper argues that the speech of American Jews should be analyzed not as a separate ethnolect or language variety but as English with a repertoire of distinctive linguistic features stemming from Yiddish, Hebrew, Aramaic, and other sources. Jews make selective use of this repertoire as they index their identities as Jews and as certain types of Jews. Older Jews, Orthodox Jews, and non-Orthodox Jews who are highly engaged in religious life use different Hebrew and Yiddish words and grammatical constructions and different Hebrew pronunciations. Some Jews use distinctive meanings of Yiddish words, regional pronunciations of English words, or discourse styles. These trends are analyzed in relation to ethnolinguistic variation and Jewish languages.

from Language & Communication

Advertisement

About Callier Library

Housed at the internationally renowned Callier Center for Communication Disorders, Callier Library a branch facility of the McDermott Library at The University of Texas at Dallas.

Posted on September 23, 2010, in Research and tagged , , , , , . Bookmark the permalink. Leave a Comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 31 other followers