Indigenous Language Revitalization: Role of a Bilingual Speech-Language Pathologist

Due to the risk of language extinction, immersion education is being implemented by Aboriginal communities in Canada and the United States as a language revitalization strategy. This paper describes one successful initiative, the Biidaaban Kinoomaagegamik Immersion Program (BKIP), started in 2006 by the community of Sagamok Anishnawbek (population: 1,400) situated on the north shore of Lake Huron in northern Ontario. The students are educated in Anishnaabemowin (Ojibwe), the primary language of instruction, through the day from senior kindergarten (SK) to Grade 3 with one hour allotted daily to English-language study. Aboriginal speech-language pathologists (SLPs), as speakers of an Indigenous language, can play a critical role in immersion education and language preservation. The role of the bilingual SLP in immersion programs is multifaceted. The varied aspects and responsibilities of this role are discussed.

from Perspectives on Communication Disorders and Sciences in Culturally Diverse Populations

Advertisements

About Callier Library

Housed at the internationally renowned Callier Center for Communication Disorders, Callier Library a branch facility of the McDermott Library at The University of Texas at Dallas.

Posted on July 5, 2011, in Research. Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: